-
1 носитель идей
Advertising: ideas man -
2 носитель идей
-
3 носитель
10 С м. од. liter. и неод. kandja; \носитель передовых идей eesrindlike ideede kandja v edasiviija, \носитель возбудителя инфекции med. pisikukandja, \носитель данных v информации info(rmatsiooni)kandja, andmekandja, \носитель языка keele kõneleja, \носитель заряда el. laengukandja, \носитель звука füüs. helikandja, \носитель тепла soojuskandja, \носитель ядерного оружия sõj. tuumarelvakandja (laev v. lennuk) -
4 носитель
-
5 носитель
-я α.φορέας•носитель дифтерии φορέας διφθερίτιδας•
носитель передовых (прогрессивных) идей φορέας προοδευτικών ιδεών.Η κομιστής.
-
6 носитель
portatore м., veicolo м.* * *м.1) книжн. спец. portatore, veicoloноси́тель передовых идей — veicolo / portatore di idee più avanzate
носи́тель гриппа — veicolo dell'influenza
ракета-носи́тель — razzo vettore
2) информ. supporto* * *n1) gener. apportatore2) med. portatore (инфекции и т.п.)3) electr. portatore (тока, заряда) -
7 носитель
ма) новых идей transmitterб) заразы carrierноси́тель ви́руса СПИД — AIDS virus carrier
2) языка (native) speaker -
8 носитель передовых идей
Diccionario universal ruso-español > носитель передовых идей
-
9 ideas man
[aɪ'dɪəzmæn]1) Общая лексика: генератор идей, поставщик идей (в торговых фирмах и т.п.)2) Реклама: носитель идей -
10 man
mæn
1. сущ.
1) человек fat man ≈ толстый человек short man ≈ человек низкого роста tall man ≈ высокий человек thin man ≈ тоненький, худой человек handsome man ≈ красивый человек ugly man ≈ некрасивый человек straight man ≈ честный человек, простак wise man ≈ мудрый человек grown man ≈ взрослый человек young man ≈ молодой человек middle-aged man ≈ человек среднего возраста old man ≈ старик divorced man ≈ разведенный человек married man ≈ женатый человек single man ≈ одинокий, неженатый человек the man in the street ≈ "человек с улицы", рядовой человек - average man - Cro-Magnon man - Java man - Neanderthal man - Paleolithic man - Peking man - fancy man - hatchet man - hit man - idea man - ladies' man - organization man - self-made man - man on horseback - straw man - Renaissance man - right-hand man - professional man - family man - marked man Syn: individual, person, human being, human, living being, living soul, soul, one;
anyone, somebody, someone
2) в устойчивых сочетаниях: а) как представитель профессии;
б) как обладатель определенных качеств man of law ≈ адвокат, юрист man of letters ≈ литератор, писатель, автор, сочинитель man of office ≈ чиновник man of ideas ≈ изобретательный, находчивый человек man of motley ≈ шут university man ≈ человек с университетским образованием advance man enlisted men maintenance man newspaperman rewrite man stunt man second-story man man of the pen man of character man of no scruples man of sense man of great ambition
3) мужчина The average man is taller than the average woman. ≈ Средний мужчина выше средней женщины. Syn: male, masculine person
4) человеческий род, человечество Man cannot live by bread alone. ≈ Не хлебом единым жив человек. Syn: mankind, the human race, men and women, human beings, humankind, people, humanity, homo sapiens
5) слуга;
рабочий Hire a man to take care of the garden. ≈ Найми садовника, который будет следить за садом. Syn: handyman, workman, hired hand, hand, labourer;
employee, worker;
manservant, male servant, boy, waiter
6) муж The minister pronounced them man and wife. ≈ Священник объявил их мужем и женой. Syn: married man, husband, spouse
7) мн. солдаты, рядовые;
матросы
8) ист. вассал
9) пешка, шашка( в игре) ∙ be one's own man
2. гл.
1) а) укомплектовывать кадрами;
воен., мор. укомплектовывать личным составом б) размещать людей;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
сажать людей (на корабль и т. п.) в) занимать( позиции и т. п.) ;
становиться( к орудиям и т. п.) The crew was ordered to man the lifeboats. ≈ Команде было приказано занять места в шлюпке. ∙ Syn: attend, staff, take up one's position in, take one's place at, get to one's post;
supply with hands, furnish with men;
equip, fit out, outfit;
garrison
2) мужаться, брать себя в руки Syn: encourage, cheer up
3) охот. приручать мужчина, человек - there were three men and two women in the room в комнате было трое мужчин и две женщины - to play the * поступать /вести себя/, как подобает мужчине - to make a * of smb. сделать из кого-л. настоящего мужчину /человека/ - to bear smth. like a * мужественно переносить что-л. - be a *! будь мужчиной! - he is only half a * он не настоящий мужчина - * to *, between * and * как мужчина с мужчиной - a good * хороший /добрый, порядочный/ человек - a * of thirty мужчина /человек/ тридцати лет;
тридцатилетний мужчина - a * of action человек дела /действия/, энергичный человек - a * of character волевой человек, сильная личность - a * of moods человек настроения - a * of peace мирный /миролюбивый/ человек - a * of principle принципиальный человек - a * of sense разумный /здравомыслящий/ человек - a * of wisdom мудрый /умный/ человек - a * of ideas изобретательный /находчивый/ человек - a * of many parts разносторонний человек - a * of genius гениальный человек - a * of honour честный /порядочный/ человек - a * of distinction /of mark, of note/ выдающийся /знаменитый/ человек - a * of taste человек со вкусом - a * of few words немногословный /немногоречивый/ человек - a * of many words многословный человек - a * of his word человек слова, господин /хозяин/ своего слова - a * of family семейный человек - a * of means /of property/ человек со средствами, состоятельный человек - a * of business деловой человек;
агент;
поверенный - you'll have to speak to my * of business вам придется поговорить с моим поверенным - a * of law законник;
адвокат;
юрист - a * of letters писатель, литератор;
(устаревшее) ученый - he is the very * for this job он самый подходящий человек для этого дела - if you want a good music teacher, here's your * если вам нужен хороший учитель музыки, вот он( самый подходящий для вас человек) - if you want to sell the car, I'm your * если вы хотите продать машину, я куплю /я согласен купить/ - I feel a new * я чувствую себя обновленным, я как заново родился - if any * comes... если кто-нибудь /какой-нибудь человек/ придет... муж - * and wife муж и жена - to live as * and wife жить как муж с женой - he made them * and wife он обвенчал их (университетское) студент: окончивший, выпускник - a University * человек с университетским образованием - an Oxford * студент из Оксфорда;
человек, окончивший Оксфордский университет, выпускник Оксфорда - senior * старшекурсник( пренебрежительное) приятель (в обращении) - speak up, *!, speak up, my (good) *! ну, говори же, друг! - hurry up, *!, hurry up, my (good) *! да поскорей же, приятель! - come along, *!, come along, my ( good) *! ну пошли, мой милый! - nonsense, *!, nonsense, my (good) *! чепуха! - well, * /my (good) */, where is it? ну, милый мой, так где же это? человек - the rights of * права человека - food not fit for * or beast пища, не пригодная для людей или животных - board at - per * пансион (стоит) один доллар с человека - *'s sense of himself самосознание - men say that... люди говорят, что... - any * could do that любой( человек) может это сделать - what can a * do? что (тут) поделаешь? - all men are brothers все люди братья - as one /a/ * все как один - to a * все до одного, все как один ( человек), все без исключения;
единогласно - to the last * все до одного, все до последнего человека - all sorts and conditions of men, men of all conditions люди всякого рода, самые разные люди - to mistake one's * ошибиться в человеке - * overboard! человек за бортом! (без артикля) человечество, человеческий род слуга рабочий - the manager spoke to the men управляющий поговорил с рабочим - this factory employs 300 men на этой фабрике работает триста рабочих солдат, рядовой, матрос рядовой состав - officers and men офицеры и солдаты пешка шашка (в игре), фишка - to jump a * брать шашку игрок (в спорт. команде) (историческое) вассал сокр. от man-of-war, merchantman и т. п. (-man) как компонент сложных слов означает занятие, профессию - clergyman священник - postman почтальон - sportsman спортсмен - workman рабочий > the inner * внутреннее "я", душа;
желудок > to refresh the inner * поесть, подкрепиться > the outer * плоть;
внешность, костюм > to clothe the outer * одеться > odd * решающий голос;
человек, выполняющий случайную работу > odd * out "третий лишний" (игра) > heavy * (театроведение) (профессионализм) актер, исполняющий трагические роли > one-dollar-a-year * (американизм) крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год > * of the house глава семьи > my old * мой отец > men of the day герои дня > a * of the world человек, умудренный опытом, бывалый человек;
светский человек > a * about town светский человек, богатый повеса, жуир > a * of the turf завсегдатай скачек > a * of straw соломенное чучело;
человек с небольшими средствами;
ненадежный человек;
подставное /фиктивное/ лицо;
воображаемый противник > a * of God святой;
духовное лицо > M. of Sorrows( библеизм) Муж скорбей > a * in a thousand редкий /исключительный/ человек;
таких людей мало, такого человека редко встретишь;
такого человека поискать надо > * in blue полицейский;
моряк > men in blue (американизм) (историческое) федеральные войска > the * in the street( американизм) тж. the * in the car "человек с улицы", средний /рядовой/ гражданин > the next * (американизм) всякий другой, любой;
первый встречный > a run-of-the-mill * заурядный человек > the * in the moon вымышленное лицо > * and boy с юных лет;
(устаревшее) все как один > he lived there * and boy он всю жизнь прожил там > I have known him * and boy я его знаю с детства > * and boy turned out into the street все как один высыпали на улицу > the * for me, the * for my money этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает > the * higher up начальник, хозяин, босс;
высшая инстанция > the * at the wheel руководитель > M. Friday Пятница, верный /преданный/ слуга > no *'s land нейтральная територрия > to hit a * when he is down бить лежачего > to be one's own * прийти в себя;
быть в норме;
держать себя в руках;
ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы > he is his own * он сам себе хозяин > a * or a mouse либо пан, либо пропал > like master like * у хорошего хозяина и работники хороши > every * to his (own) taste на вкус и цвет товарищей нет;
о вкусах не спорят > (so) many men, (so) many minds (пословица) сколько голов, столько умов > a drowning * will catch at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается > every * has his hobby-horse у каждого есть свой конек /своя страсть, своя прихоть/;
у каждого есть свои маленькие слабости > a * is known by the company he keeps (пословица) скажи мне, кто твой друг, и я скажу (тебе), кто ты > one *'s meat is another *'s poison( пословица) что полезно одному, то вредно другому;
усопшему мир, а лекарю пир > a * can die but once двум смертям не бывать, а одной не миновать > * proposes but God disposes( пословица) человек предполагает, а Бог располагает > * alive! боже милостивый!, боже правый!;
вот те на!, вот так так! укомплектовывать кадрами, персоналом( военное) (морское) укомплектовывать личным составом;
занимать людьми;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
посадить людей (на транспорт) - to * a unit укомплектовать часть личным составом - to * a boat сажать гребцов на шлюпку - to * the pumps поставить людей к насосам /к помпам/ занять (позиции) ;
стать( к орудиям) - to * the defenses занимать оборонительные позиции - to * the guns занимать места у орудий собрать все свое мужество, мужаться, взять себя в руки (охота) приручать (сокола и т. п.) ad ~ рекламный агент ad ~ специалист по рекламе to be one's own ~ быть независимым, самостоятельным;
свободно распоряжаться собой to be one's own ~ прийти в себя, быть в норме;
держать себя в руках contact ~ контактный человек contact ~ посредник contact ~ представитель delivery ~ курьер delivery ~ разносчик delivery ~ рассыльный delivery ~ экспедитор every ~ to his own taste = на вкус на цвет товарищей нет good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ слуга, человек;
I'm your man разг. я к вашим услугам, я согласен ideas ~ рекл. носитель идей insurance ~ страховой агент maintenance ~ механик, выполняющий техническое обслуживание maintenance ~ техник по обслуживанию оборудования ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни town: ~ attr. городской;
town house городская квартира;
town water вода из городского водопровода;
a man about town человек, ведущий светский образ жизни good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ муж;
man and wife муж и жена ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни street: street: the man in the ~ обыватель;
заурядный человек;
to walk the streets, to be on the streets заниматься проституцией ~ of courage храбрый, мужественный человек;
man of decision решительный человек ~ of distinction (или mark, note) выдающийся, знаменитый человек ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец ~ в устойчивых сочетаниях: как представитель профессии: man of law адвокат, юрист ~ of means состоятельный человек mean: ~ pl средства, состояние, богатство;
means of subsistence средства к существованию;
a man of means человек со средствами, состоятельный человек ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек principle: man of high(est) ~ высокопринципиальный человек;
a man of no principles беспринципный человек ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец pleasure: ~ удовольствие, наслаждение;
развлечение;
to take pleasure (in smth.) находить удовольствие( в чем-л.) ;
man of pleasure жуир, сибарит ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек ~ of property собственник property: ~ имущество;
собственность;
хозяйство;
a property земельная собственность, поместье;
имение;
a man of property собственник;
богач ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек sense: sense здравый смысл (тж. common sense, good sense) ;
ум;
a man of sense разумный человек ~ of straw воображаемый противник ~ of straw ненадежный человек ~ of straw подставное, фиктивное лицо ~ of straw соломенное чучело straw: a man of ~ воображаемый противник;
not to care a straw относиться совершенно безразлично;
a straw in the wind намек, указание a man of ~ ненадежный человек a man of ~ подставное, фиктивное лицо a man of ~ соломенное чучело ~ of taste человек со вкусом ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of the world светский человек ~ of the world человек, умудренный жизненным опытом ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. worth: ~ достоинства;
a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек;
he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам ~ подбодрять;
to man oneself мужаться, брать себя в руки media ~ работник средств массовой информации ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: medical врачебный, медицинский;
medical aid медицинская помощь;
the medical profession медицинские работники, врачи ~ врачебный, медицинский ~ разг. студент-медик ~ терапевтический;
medical ward терапевтическое отделение больницы ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: ~ man врач meter ~ весовщик meter ~ землемер meter ~ контролер на платной автостоянке reasonable ~ благоразумный человек reasonably prudent ~ осторожный человек prudent: reasonably ~ man расчетливый человек ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. tally ~ контролер при погрузке и выгрузке товара tally ~ лицо, продающее товар по образцам tally ~ лицо, продающее товар в рассрочку tally ~ лицо, продающее товар в кредит tally ~ счетчик tally ~ тальман good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения wealthy ~ богатый человек -
11 голова
ж.1) testa, capo mс высоко поднятой головой — a testa alta2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo m3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testaсовсем без головы разг. — uno che non ha la testaу меня из головы нейдет кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testaиз головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testaматематика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова — testa calda / fredda5) м. разг. (руководитель, начальник) capo6) (передняя часть чего-л.) testaидти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt7) (единица счета скота, животных) capo mстадо в 200 голов — mandria di 200 capi•••в первую голову разг. — prima di tutto; innanzituttoвыдать ( себя) с головой разг. — smascherarsi( da solo); sputtanarsi вульг.намылить голову кому разг. — fare una lavata di capoголову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testaвешать голову разг. — perdersi d'animoна свою голову разг. — a proprio dannoс головы ( взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.нам пришлось заплатить по рублю с головы разг. — ci tocco pagare un rublo a testaс (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piediвымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piediчерез чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qdуйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpoхвататься за голову разг. — mettersi le mani nei capelliиметь голову на плечах разг. — avere la testaсветлая голова разг. — mente lucidaочертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel saccoвскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testaдать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessaкаша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testaна свежую голову разг. — a mente riposataне выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fissoсложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vitaнегде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testaговорящие головы разг. — mezzibusti m plБрось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci -
12 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
13 man
[mæn]ad man рекламный агент ad man специалист по рекламе to be one's own man быть независимым, самостоятельным; свободно распоряжаться собой to be one's own man прийти в себя, быть в норме; держать себя в руках contact man контактный человек contact man посредник contact man представитель delivery man курьер delivery man разносчик delivery man рассыльный delivery man экспедитор every man to his own taste = на вкус на цвет товарищей нет good man! здорово!, здравствуй!; man and boy с юных лет; (all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения man слуга, человек; I'm your man разг. я к вашим услугам, я согласен ideas man рекл. носитель идей insurance man страховой агент maintenance man механик, выполняющий техническое обслуживание maintenance man техник по обслуживанию оборудования man in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель; man about town светский человек; прожигатель жизни town: man attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода; a man about town человек, ведущий светский образ жизни good man! здорово!, здравствуй!; man and boy с юных лет; (all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения man муж; man and wife муж и жена man in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель; man about town светский человек; прожигатель жизни man in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель; man about town светский человек; прожигатель жизни street: street: the man in the man обыватель; заурядный человек; to walk the streets, to be on the streets заниматься проституцией man of courage храбрый, мужественный человек; man of decision решительный человек man of distinction (или mark, note) выдающийся, знаменитый человек man of ideas изобретательный, находчивый человек; man of pleasure сластолюбец man в устойчивых сочетаниях: как представитель профессии: man of law адвокат, юрист man of means состоятельный человек mean: man pl средства, состояние, богатство; means of subsistence средства к существованию; a man of means человек со средствами, состоятельный человек man of principle принципиальный человек; man of no principles беспринципный человек principle: man of high(est) man высокопринципиальный человек; a man of no principles беспринципный человек man of no scruples недобросовестный, бессовестный человек; man of sense здравомыслящий, разумный человек man of letters писатель, литератор, ученый; man of office чиновник; man of the pen литератор man of ideas изобретательный, находчивый человек; man of pleasure сластолюбец pleasure: man удовольствие, наслаждение; развлечение; to take pleasure (in smth.) находить удовольствие (в чем-л.); man of pleasure жуир, сибарит man of principle принципиальный человек; man of no principles беспринципный человек man of property собственник property: man имущество; собственность; хозяйство; a property земельная собственность, поместье; имение; a man of property собственник; богач man of no scruples недобросовестный, бессовестный человек; man of sense здравомыслящий, разумный человек sense: sense здравый смысл (тж. common sense, good sense); ум; a man of sense разумный человек man of straw воображаемый противник man of straw ненадежный человек man of straw подставное, фиктивное лицо man of straw соломенное чучело straw: a man of man воображаемый противник; not to care a straw относиться совершенно безразлично; a straw in the wind намек, указание a man of man ненадежный человек a man of man подставное, фиктивное лицо a man of man соломенное чучело man of taste человек со вкусом man of letters писатель, литератор, ученый; man of office чиновник; man of the pen литератор man of the world светский человек man of the world человек, умудренный жизненным опытом man of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. worth: man достоинства; a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек; he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам man подбодрять; to man oneself мужаться, брать себя в руки media man работник средств массовой информации man of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: medical врачебный, медицинский; medical aid медицинская помощь; the medical profession медицинские работники, врачи man врачебный, медицинский man разг. студент-медик man терапевтический; medical ward терапевтическое отделение больницы man of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: man man врач meter man весовщик meter man землемер meter man контролер на платной автостоянке reasonable man благоразумный человек reasonably prudent man осторожный человек prudent: reasonably man man расчетливый человек man of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. man of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. tally man контролер при погрузке и выгрузке товара tally man лицо, продающее товар по образцам tally man лицо, продающее товар в рассрочку tally man лицо, продающее товар в кредит tally man счетчик tally man тальман good man! здорово!, здравствуй!; man and boy с юных лет; (all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения wealthy man богатый человек -
14 vehicle
['viːɪk(ə)l]1) Общая лексика: ЛА, аппарат, летательный аппарат, любое средство передвижения, носитель, перевозочное средство (автомобиль, вагон, повозка и т. п.), повозка, проводник (звука, света, инфекции и т. п.), растворитель, связующее вещество, среда, средство, средство выражения (мыслей), средство доставки (оружия), средство или орудие (for, of; выражения, распространения), средство распространения (идей и т.п.), средство распространения, сухопутное средство передвижения или перевозки (автомобиль, велосипед, повозка, сани), транспортировать, экипаж (любой), экипаж, юридическое лицо, орудие (for, of; выражения, распространения), средство (for, of; выражения, распространения), средство (for, of; выражения, распространения), сухопутное средство перевозки (автомобиль, велосипед, повозка, сани), сухопутное средство передвижения (автомобиль, велосипед, повозка, сани), автомобиль, автотранспортное средство, плацебо (мед.), движитель (перемен, прогресса (vehicle for change, vehicle for progress))2) Компьютерная техника: транспорт3) Морской термин: перевозочное средство (автомобиль, вагон, повозка)4) Медицина: наполнитель, среда для лекарства, среда (при приготовлении медикаментов)5) Поэтический язык: оболочка6) Военный термин: БМ, боевая машина, подвижное средство, боевая машина, летательный аппарат, средство передвижения, транспортное средство7) Сельское хозяйство: транспортное средство (автомобиль, тележка и т.п.)8) Редкое выражение: перевозить9) Строительство: связка (вещество), связующее, связующий материал, носитель (кристалла), (самоходное) транспортное средство, а/с (автотранспортное средство), автобус, вагон, растворитель краски10) Математика: вагон (в США может быть и car; железнодорожный)11) Британский английский: транспортное машиностроение (без судостроения и автомобильной промышленности)12) Железнодорожный термин: подвижный объект13) Юридический термин: вспомогательный механизм (EN→RU. Для случаев, когда речь идёт, по сути дела, о “special purpose vehicle”, но слова “special purpose” отсутствуют)14) Экономика: автотранспортное средство (автомобиль, вагон, тележка)15) Бухгалтерия: производство средств транспорта16) Фармакология: индифферентное вводимое в лекарственную форму для придания массы вещество, основа17) Лингвистика: оболочка (в структуре метафоры)18) Автомобильный термин: переносчик, посредник, транспортное средство, сухопутное перевозочное средство (автомобиль, автобус, вагон, экипаж)19) Горное дело: подъёмный сосуд, транспортный сосуд20) Дипломатический термин: ракета-носитель, самолёт-носитель, орудие (распространения чего-л.)21) Искусство: форма воплощения, художественный приём22) Лесоводство: плёнкообразователь, трактор23) Сленг: ракета (чаще всего ракета-носитель)24) Вычислительная техника: метод25) Нефть: средство передвижения26) Генетика: "проводник" (плазмида или фаг, используемые в качестве переносчика генетического материала, т. е "П. " = вектор)27) Космонавтика: корабль28) Картография: связующее (связующий состав краски)29) Транспорт: единица транспорта30) Реклама: орудие31) Патенты: инструмент, транспортное средство (главным обр. сухопутное, но тж авиа)32) Деловая лексика: машина, ракета, самолёт, средство рекламы33) Бурение: наземное транспортное средство, дисперсионная ( несущая) среда (бурового раствора)34) Микроэлектроника: разбавитель35) ЕБРР: механизм, канал инвестирования, механизм кредитования36) Полимеры: раствор связующего37) Автоматика: тележка, технологическая жидкость38) Робототехника: мобильный аппарат, подвижный аппарат, (транспортная) тележка39) Общая лексика: машина (погрузчик и т.д.)40) Макаров: десантно-высадочное средство, индифферентное вещество, вводимое в лекарственную форму для придания массы, разжижитель, самоходное транспортное средство, связующее краски, машина (автомобиль), транспортное средство (автомобиль, ЛА, вагон, тележка), объект (в зависимости от конкретной ситуации), связующее (вещество), основа (краски, лака)41) Молочное производство: вектор -
15 vehicle
ˈvi:ɪkl сущ.
1) транспортное средство (тж. летательный аппарат) to drive, operate a vehicle ≈ управлять каким-л. перевозочным средством all-purpose vehicle ≈ универсальное средство передвижения hired vehicle, rented vehicle, self-drive vehicle ≈ арендуемый транспорт armored vehicle ≈ бронированный автомобиль half-tracked vehicle ≈ вездеход off-road vehicle ≈ внедорожное транспортное средство (в правилах дорожного движения некоторых штатов определенным средствам транспорта запрещено самостоятельное движение по шоссейным дорогам) passenger vehicle ≈ пассажирский транспорт
2) средство (выражения и распространения) a vehicle for spreading propaganda ≈ средство пропаганды
3) проводник( звука, света), разносчик( инфекции)
4) растворитель сухопутное средство передвижения или перевозки (автомобиль, велосипед, повозка, сани и т. п.) автомобиль, автотранспортное средство( военное) средство доставки( оружия) ;
носитель - waterborne * плавсредство - nuclear weapon delivery * средство доставки ядерного оружия десантно-высадочное средство летательный аппарат - space * космический корабль средство или орудие( выражения, распространения) ;
проводник (идей) - * for propaganda орудие пропаганды - language is the * for conveying ideas язык - средство передачи мыслей - the newspaper as a * for advertising газета как средство рекламы (искусство) форма воплощения;
художесвенный прием - a form of verse as a * in poetry форма стиха как поэтический прием преим. (театроведение) средство проявления способностей - a starring * for an actress фильм для актрисы-звезды - a piano concerto composed as a * for a virtuoso фортепьянный концерт, написанный для исполнителя-виртуоза - an excellent * for the genius of N. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант оболочка - souls divested of their grosser *s души, освобожденные от своей грубой оболочки проводник (звука, света и т. п.) (химическое) растворитель;
связующее вещество (медицина) среда для лекарства (медицина) носитель - * of disease носитель инфекции (редкое) перевозить;
транспортировать articulated ~ спаренная машина emergency ~ спецмашина investment ~ механизм инвестирования motor ~ автомобиль motor ~ автотранспортное средство refrigerated ~ авторефрижератор ~ летательный аппарат;
space vehicle космический корабль vehicle автомобиль;
автотранспортное средство;
машина ~ автомобиль ~ автотранспортное средство ~ летательный аппарат;
space vehicle космический корабль ~ летательный аппарат ~ машина ~ перевозочное средство (автомобиль, вагон, повозка и т. п.) ~ перевозочное средство ~ проводник (звука, света, инфекции и т. п.) ~ ракета ~ растворитель;
связующее вещество ~ самолет ~ средство выражения и распространения (мыслей) ~ средство передвижения ~ средство рекламы ~ экипаж -
16 vehicle
1. [ʹvi:ık(ə)l] n1. сухопутное средство передвижения или перевозки (автомобиль, велосипед, повозка, сани и т. п.)2. автомобиль, автотранспортное средство3. воен.1) средство доставки ( оружия); носительnuclear [conventional] weapon delivery vehicle - средство доставки ядерного [обычного] оружия
2) десантно-высадочное средство4. летательный аппаратvehicle for /of/ propaganda - орудие пропаганды
language is the vehicle for conveying ideas - язык - средство передачи мыслей
6. иск. форма воплощения; художественный приёмa form of verse as a vehicle in poetry - форма стиха как поэтический приём
7. преим. театр. средство проявления способностейa starring vehicle for an actress - фильм /пьеса/ для актрисы-звезды
a piano concerto composed as a vehicle for a virtuoso - фортепьянный концерт, написанный для исполнителя-виртуоза
an excellent vehicle for the genius of N. - пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант
8. поэт. оболочкаsouls divested of their grosser vehicles - души, освобождённые от своей грубой оболочки
9. проводник (звука, света и т. п.)10. хим. растворитель; связующее вещество11. мед.1) среда для лекарства2) носитель2. [ʹvi:ık(ə)l] v редк.vehicle of disease - носитель /передатчик/ инфекции
перевозить; транспортировать -
17 vehikl·o
1. средство передвижения; средство передачи; носитель (информации, идей); la vortoj estas la \vehikl{}{·}o{}oj de la penso слова являются носителями мысли; la Granda V\vehikl{}{·}o{}{·}o большая колесница, махаяна (одно из двух основных направлений буддизма = la Granda Veturilo, mahajano); la Malgranda V\vehikl{}{·}o{}{·}o малая колесница, хинаяна (одно из двух основных направлений буддизма = la Malgranda Veturilo, hinajano); ср. trafikilo, transportilo; 2. фарм., хим. основа, связка (вещество, в котором растворяется или размешивается главный ингредиент раствора или смеси, напр., при изготовлении лекарств, красок и т.п.); 3. физ. проводник, передатчик (среда распространения волн, напр., о воздухе как о проводнике звука); 4. мед. переносчик, разносчик (болезни, инфекции = portanto); 5. биол. носитель (наследственного признака = portanto) \vehikl{}{·}o{}a: \vehikl{}{·}o{}{·}a lingvo язык-посредник \vehikl{}{·}o{}{·}i vt переносить, передавать (являясь носителем, переносчиком); ratoj \vehikl{}{·}o{}as multajn malsanojn крысы разносят многие болезни, крысы являются разносчиками многих болезней. -
18 сообщение
1) General subject: account, advices, annonce (тж. по радио), announcement, communication, conveyance (идей и т. п.), coverage, favoritism, information, intercommunication, intimation, item, message, news, notification, paper (доклад), piece of information, presentation (report) (доклад), reference, report, statement, transmittal, word, advice (обыкн. pl), reporting, telling2) Biology: intercommunication (друг с другом)3) Naval: intercourse4) Medicine: fenestration5) Colloquial: crusher, say-so (отдельного лица)6) Military: advisory (для сведения), communication, communications, message (передаваемое средствами связи), signal7) Engineering: despatch, dispatch, imposition (напр. скорости), reference (в теории информации), traffic (транспортное обслуживание)8) Construction: imposition (скорости, ускорения), record9) Mathematics: an account10) Railway term: call, indication, service (транспортное обслуживание)11) Law: commerce, disclosure, intelligence, notice12) Economy: merit message, news item13) Linguistics: comment14) Diplomatic term: announcement (тж. по радио), communication (новостей, сведений и т.п.), deliverance, disclosure (данных, не подлежащих разглашению), news (печати, радио и т.п.), report (в печати)16) Telecommunications: signalling message17) Abbreviation: comm19) Information technology: balloon, book message, fox message ( тестовое) (предназначенное для наладки телетайпов и содержащее комбинацию всех символов телетайпа; о лисе), message (структура данных, несущая информацию о некотором событии. Содержит в себе код, идентифицирующий событие и другую информацию, однозначно определяющую данное событие), single-address message20) Mechanic engineering: connecting shaft21) Aeronautics: service22) Business: begging to advise, begging to inform23) Drilling: connection24) Network technologies: Message (Данные, передаваемые обычно в виде одного пакета. Группа символов и битов управления, передаваемая как единое целое. Содержащая данные часть пакета), msg, posting25) Automation: quote26) leg.N.P. release27) Makarov: communication (носитель информации), contribution, imposition (напр., скорости), message (текст, данные), news (печати, радио), presentation, transfer (свойства)28) Archaic: favour29) Security: spot report (с места события) -
19 poseedor de ideas avanzadas
сущ.общ. (depositario) носитель передовых идейИспанско-русский универсальный словарь > poseedor de ideas avanzadas
-
20 Gluck Christoph Willibald
Глюк Кристоф Виллибальд (1714-1787), композитор, один из виднейших представителей музыкального классицизма, носитель музыкально-эстетических идей Просвещения, первый крупный реформатор оперы. Его музыку отличают ясность, чёткость и простота. Концертировал совместно с Георгом Фридрихом Генделем в Лондоне. В 1754-1764 гг. композитор и дирижёр Венского Бургтеатра. Создаёт балет "Дон Жуан", оперу "Орфей и Эвридика". В 1770-х гг. в Париже ставит ряд реформаторских опер, в т.ч. "Ифигения в Тавриде", "Альцеста", которые вызывают ожесточённое противостояние сторонников традиционного итальянского оперного стиля, в 1781 г. композитор прекращает свою деятельность. Исключение составляют оды и песни на стихи Клопштока (1724-1803) ▲ "Don Juan", "Orpheus und Eurydike", "Iphigenie in Tauris", "Alceste" → Aufklärung, Wiener Klassik, Sturm und Drang, Händel Georg Friedrich, Klopstock Friedrich GottliebГермания. Лингвострановедческий словарь > Gluck Christoph Willibald
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НОСИТЕЛЬ — НОСИТЕЛЬ, я, муж. 1. чего. Тот, кто наделён чем н., может служить выразителем, представителем чего н. (книжн.). Н. передовых идей. 2. чего. Распространитель какой н. инфекции. Н. гриппа. 3. Устройство, несущее, перемещающее что н., а также вообще … Толковый словарь Ожегова
носитель — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого/чего? носителя, кому/чему? носителю, (вижу) кого? носителя, (вижу) что? носитель, кем/чем? носителем, о ком/чём? о носителе; мн. кто/что? носители, (нет) кого/чего? носителей, кому/чему?… … Толковый словарь Дмитриева
носитель — я; м. 1. чего. Книжн. Тот, кто наделён чем л., может служить выразителем чего л. Н. новых идей. Н. редкой доброты. / О предмете, веществе, обладающем каким л. свойством, содержащим в себе что л. Н. атома фосфора. Н. целебных свойств. Душистая… … Энциклопедический словарь
носитель — я; м. см. тж. носительница 1) а) чего книжн. Тот, кто наделён чем л., может служить выразителем чего л. Носи/тель новых идей. Носи/тель редкой доброты. б) расш. О предмете, веществе, обладающем каким л. свойством, содержащим в себе что л … Словарь многих выражений
Технология (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Технология (значения). Технология … Википедия
Беркли Джордж — (Berkeley) (1685 1753), английский философ; епископ в Клойне (Ирландия). В «Трактате о началах человеческого знания» (1710) утверждал, что внешний мир не существует независимо от восприятий и мышления: бытие вещей состоит в их воспринимаемости. * … Энциклопедический словарь
Кант Иммануил — Жизненный путь и сочинения Канта Иммануил Кант родился в Кенигсберге (ныне Калининград) в Восточной Пруссии в 1724 г. Отец был шорником, а мать домохозяйкой, шестеро их детей не дожили до зрелого возраста. Кант всегда вспоминал родителей с… … Западная философия от истоков до наших дней
Театр под руководством С. Э. Радлова — Театр имени Ленинградского Совета … Википедия
Симон Жюль Франсуа Сюисс — (Simon, 1814 96) французский политический деятель, публицист и философ, член Французской академии. Был профессором философии в Нормальной школе, затем в Сорбонне; в 1848 г. избран членом национального собрания, где примыкал к умеренным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Симон Жюль-Франсуа-Сюисс — I (Simon, 1814 96) франц. полит. деятель, публицист и философ, член Франц. акад. Был проф. философии в Нормальной школе, затем в Сорбонне; в 1848 г. избран членом национального собрания, где примыкал к умеренным республиканцам; в 1851 г. за отказ … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Симон, Жюль — Жюль Симон фр. Jules Simon … Википедия